Non ne faremo parola, finché non sapremo con chi abbiamo a che fare.
I'm not telling the public anything until we find out exactly what we're up against.
Aspettiamo finchè non sapremo con cosa abbiamo a che fare.
So we hold off. No killing until we know what we're dealing with.
La causa potrebbe essere la prostatite, ma non lo sapremo con certezza finche' non avremo i risultati della biopsia, nel pomeriggio, tuttavia... sono fiducioso che troveremo qualcosa.
This could be from the prostatitis. We won't know for sure until your biopsy results come back. But I feel pretty certain that we're gonna find something.
Quando sarà stata fatta l'autopsia lo sapremo con certezza.
When we perform the autopsy we will know for sure.
Beh, presto lo sapremo con certezza.
Well, we'll soon know for sure.
Forse avra' una visione e sapremo con chi abbiamo a che fare.
Maybe he'll flash on it and we'll know who we're dealing with.
Finche' non sapremo con cosa abbiamo a che fare, dovremo tenerla in quarantena.
Until we know what we're dealing with, we need to keep you under quarantine.
Non lo sapremo con certezza finche' non avremo i test, ma direi che e' piu' verso i 50 anni.
We're not gonna know for sure until the tests are back, but I'd say it was closer to 50 years.
Almeno in questo modo sapremo con certezza che non ha niente a che fare con questo pianeta.
At least that way we'll know for sure if it has nothing to do with this planet.
Dobbiamo portare alla luce tali segreti, cosi' sapremo con cosa abbiamo a che fare.
We're going to have to dig those secrets out of him. and then, we will know what we're dealing with.
E poi non voglio coinvolgerla finche' non sapremo con cosa abbiamo a che fare.
And besides, I don't want to involve her until we know what we're dealing with.
Lo sapremo con certezza quando ce lo confermeranno dal laboratorio.
We'll know for sure when the lab confirms it.
Finche' non sapremo con certezza cos'ha in mente.
Until we know for sure what he's up to.
Lo sapremo con certezza tra due ore.
We'll know for certain in two hours.
Beh, se rintracciamo... la persona proprietaria di quell'hot-spot, sapremo con chi fosse Emil, quella sera.
Well, if we can track down the person who owns that hot-spot, we'll know who Emil was with that night.
Quando sapremo con cosa abbiamo a che fare.
When we know what we're dealing with.
Non sapremo con certezza quali ti ha dato finché non ti faranno delle analisi... ma alcune avrebbero potuto mandare in tilt il tuo sistema immunitario.
We won't know for sure which ones she gave you until you're tested... but a number of them can trigger the immune system to go haywire.
Non lo sapremo con certezza fino all'inizio delle votazioni.
We won't know for sure until the vote's begun.
Agiremo... quando sapremo con chi abbiamo a che fare.
When we know what we're dealing with, we'll act.
Ehi, faremo... faremo giustizia quando sapremo con chi abbiamo a che fare.
Hey, we'll mete out justice when we know what it is we're dealing with.
Non me ne andrò finché non lo sapremo con certezza.
I'm not leaving till we find out for sure.
Lo sapremo con certezza quando il ladro avra' trascritto la pagina rubata, ma... presto.
We'll know for certain once that thief has transcribed the page that he stole, but it'll be soon.
Dopo di che sapremo con certezza cosa dobbiamo fare.
Then we'll know for sure what we have to do.
Non lo sapremo con certezza finché non contatteranno Arkady con il nome successivo.
We just won't know for sure until they contact Arkady with the next name.
Potremmo anche esserci convinti che il problema sia nell'esofago, ma... finche' non avremo aperto il paziente e gli saremo entrati dentro, allora... non sapremo con certezza se la diagnosi e' giusta.
We might believe there is esophageal trouble, but until we lay the patient open and invade him, well, we have no idea if we are correct.
Dobbiamo solo stare fermi un paio di giorni, fin quando non sapremo con cosa abbiamo a che fare.
We just have to stall for a couple days, just until we know what we're dealing with. Yes, sir.
Sapremo con certezza il quando e il dove dell'incontro.
We'll know how exactly when we get the when and where of the meeting.
Lo sapremo con certezza all'uscita dei risultati delle analisi.
We'll know for sure when the lab results come back.
Quando il motore di Mark sarà spento, sapremo con precisione il punto e la velocità.
Once Mark's engine shuts off... we'll know our intercept point and velocity.
Tienila sotto custodia finché non sapremo con cosa abbiamo a che fare.
Keep her in our custody until we know what we're dealing with.
Lo sapremo con certezza nelle prossime ore.
We'll know for sure in the next few hours.
Non sapremo con precisione di cosa si tratta finche' non la apriremo.
We won't know what we got for sure till we get inside.
Un morso di questo zombie... E lo sapremo con certezza.
A bite from this zombie, and we'll know for sure.
La traiettoria tangenziale indica una frattura... ma non sapremo con certezza cosa l'abbia causata... fin quando non avremo le ossa mancanti.
Tangential trajectory indicates it is a fracture, however, we won't be certain what caused it unless we have the missing bones.
Detective, comprendo il suo zelo... ma la esorterei a usare cautela fin quando non sapremo con cosa ci scontriamo.
Detective, I understand your zeal, but I would urge you to use caution until we know what we're up against.
Nessuno può entrare o uscire finché non sapremo con cosa abbiamo a che fare.
No-one in or out until we know what we're dealing with.
Non voglio far preoccupare nessuno finche' non sapremo con certezza cosa sta succedendo.
I don't want to worry anyone until we know for sure what's really going on.
Appena avremo l'autorizzazione sapremo con chi abbiamo a che fare.
As soon as we get clearance, we'll know where we stand.
Se scopriamo cosa, sapremo con chi abbiamo a che fare.
If we find out what it is, we'll know what we're up against.
Non lo sapremo con certezza finche' non avremo le misure prese dal medico legale.
Won't know for sure until we get the ME's measurements of the wound.
Non mandero' indietro questi corpi finche' non sapremo con cosa abbiamo a che fare qui in Svezia.
I'm not sending those bodies back until we know what we're dealing with here in Sweden. Understood?
Lo sapremo con certezza una volta completata l'autopsia.
We'll know for sure as soon as he's autopsied.
Terro' d'occhio Powell finche' non sapremo con cosa abbiamo a che fare.
I'll keep a close eye on Powell until we know what we're dealing with. Good.
Molto presto sapremo con chi abbiamo a che fare.
We'll know who we're dealing with soon enough.
Tra circa 30 giorni sapremo con certezza se funziona.
And in about 30 days, we'll know for sure whether this works.
5.0135400295258s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?